Steve Jobs di nuovo in congedo per malattia? (aggiornato)

Steve Jobs sta per riprendersi un periodo di riposo per curarsi da una malattia? Nelle ultime ore sembra palesarsi questa ipotesi per via di una email che starebbe circolando internamente alla società:

Team,
come avevo richiesto, il consiglio di amministrazione mi ha concesso un periodo di riposo per concentrarmi sulla mia salute. Continuerò il lavoro di CEO e prenderò le decisioni strategiche più importanti. Ho chiesto a Tim Cook di sostituirmi nelle operazioni quotidiane in Apple. Sono sicuro che Tim e il resto dello staff faranno un ottimo lavoro per portare avanti gli eccitanti piani previsti per il 2011. Amo Apple moltissimo e spero di tornare presto. Nel frattempo, io e la mia famiglia apprezzeremmo molto il rispetto della privacy su questa vicenda
“.

Al momento Apple non ha confermato nulla. Fatto sta che una email del genere alla vigilia della diffusione dei dati fiscali trimestrali è molto sospetta. Il pericolo che qualcuno stia speculando sulla salute di Steve Jobs per guardagnare sui balzi del titolo di Apple in Borsa è altissimo.

Aggiornamento: Apple ha confermato il congedo per malattia di Steve Jobs.

[via TUAW]

  • Andrea

    La notizia non è ipotetica ma certa: http://www.apple.com/pr/library/2011/01/17advisory.html 😉

  • Cotoletta

    c’è scritto enorme su tg 24 non è di sicuro speculazione

  • Andrea

    Abbiate pazienza ma …

    Mamma mia che traduzione!!!

  • Andrea

    Voglio dire

    “… gli eccitanti piani previsti per il 2011 …”

    “… io e la mia famiglia rispetteremmo molto la privacy …”

    Probabilmente valeva la pena di mettere il testo originale.

    Mah?!

    • Se tutti i testi stranieri fossero tradotti letteralmente in altre lingue il settore editoriale si sarebbe estinto da tempo.

  • Andrea

    Il problema è che a mio giudizio la vostra traduzione appare piuttosto incerta, se non altro bruttina da un punto di vista estetico.

    “Io e la mia famiglia rispetteremmo molto la privacy” non è una traduzione libera, è una traduzione sbagliata che non rispetta il senso di quanto scritto da jobs: “…my family and I would deeply appreciate respect for our privacy.”

    (perchè non riportare anche il testo originale in modo da concedere a tutti la possibilità di farsi una idea propria?)

    Per tradurre liberamente bisogna esserne capaci, questo se si vuole fare una informazione corretta.

    Ma mi scuso per la nota polemica -che peraltro voleva essere costruttiva- e mi ritiro in buon ordine.

    Andrea Delvecchio

  • Rodolfo

    Povero zio steve…

  • Fischer

    E’ proprio vero che i soldi non sono tutto nella vita e non risolvono tutti i problemi!
    Scusate l’affermazione solita ma in questo caso si conferma in pieno.
    In bocca al Lupo Steve!